You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
يَذۡكُرُونَ
will pay heed
إِلَّآ
except
أَن
that
يَشَآءَ
wills
ٱللَّهُۚ
Allah
هُوَ
He
أَهۡلُ
(is) worthy
ٱلتَّقۡوَىٰ
to be feared
وَأَهۡلُ
and worthy
ٱلۡمَغۡفِرَةِ
to forgive
وَمَا
And not
يَذۡكُرُونَ
will pay heed
إِلَّآ
except
أَن
that
يَشَآءَ
wills
ٱللَّهُۚ
Allah
هُوَ
He
أَهۡلُ
(is) worthy
ٱلتَّقۡوَىٰ
to be feared
وَأَهۡلُ
and worthy
ٱلۡمَغۡفِرَةِ
to forgive

Translation

And they will not remember except that Allāh wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.

Tafsir

And they will not remember (yadhkuroona or [read second person plural] tadhkuroona) unless God wills [it]. He is [the One] worthy of [your] fear, and [the One] worthy to forgive, by forgiving those who fear Him.

Topics

×
Ad
×
Ad