You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَوۡمَ
On (the) Day
تَرۡجُفُ
will quake
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
وَٱلۡجِبَالُ
and the mountains
وَكَانَتِ
and will become
ٱلۡجِبَالُ
the mountains
كَثِيبٗا
a heap of sand
مَّهِيلًا
pouring down
يَوۡمَ
On (the) Day
تَرۡجُفُ
will quake
ٱلۡأَرۡضُ
the earth
وَٱلۡجِبَالُ
and the mountains
وَكَانَتِ
and will become
ٱلۡجِبَالُ
the mountains
كَثِيبٗا
a heap of sand
مَّهِيلًا
pouring down

Translation

On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.

Tafsir

on the day when the earth and the mountains will quake and the mountains will be like heaps of shifting sand (maheel derives from haala, yaheelu; it is actually mahyool, but the damma sound is considered too heavy for the yaa' and is therefore transposed onto the haa', while the waaw, the second of two unvocalised consonants, is omitted on account of it being extra, and the damma is replaced by a kasra because of its [phonetic] affinity the [letter] yaa').

Topics

×
Ad
×
Ad