Ayah

Word by Word
لِّنَفۡتِنَهُمۡ
That We might test them
فِيهِۚ
therein
وَمَن
And whoever
يُعۡرِضۡ
turns away
عَن
from
ذِكۡرِ
the Remembrance
رَبِّهِۦ
(of) his Lord
يَسۡلُكۡهُ
He will make him enter
عَذَابٗا
a punishment
صَعَدٗا
severe
لِّنَفۡتِنَهُمۡ
That We might test them
فِيهِۚ
therein
وَمَن
And whoever
يُعۡرِضۡ
turns away
عَن
from
ذِكۡرِ
the Remembrance
رَبِّهِۦ
(of) his Lord
يَسۡلُكۡهُ
He will make him enter
عَذَابٗا
a punishment
صَعَدٗا
severe

Translation

"That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.

Tafsir

so that We may try them, test them, therein, and so know, through knowledge outwardly manifested, the nature of their gratitude. And whoever turns away from the remembrance of his Lord, [from] Al-Qur'an, We will admit him (naslukhu, or read [first person] yaslukhu, 'He will admit him') into a tortuous chastisement.

Topics

×
×