Ayah

Word by Word
وَأَنَّا
And that we
مِنَّا
among us
ٱلۡمُسۡلِمُونَ
(are) Muslims
وَمِنَّا
and among us
ٱلۡقَٰسِطُونَۖ
(are) unjust
فَمَنۡ
And whoever
أَسۡلَمَ
submits
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
تَحَرَّوۡاْ
have sought
رَشَدٗا
(the) right path
وَأَنَّا
And that we
مِنَّا
among us
ٱلۡمُسۡلِمُونَ
(are) Muslims
وَمِنَّا
and among us
ٱلۡقَٰسِطُونَۖ
(are) unjust
فَمَنۡ
And whoever
أَسۡلَمَ
submits
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
تَحَرَّوۡاْ
have sought
رَشَدٗا
(the) right path

Translation

'Amongst us are some that submit their wills (to Allah), and some that swerve from justice. Now those who submit their wills - they have sought out (the path) of right conduct:

Tafsir

And that among us some have submitted [to God], while some of us are unjust, tyrants - on account of their disbelief. So whoever has submitted [to God], those are the ones who seek right guidance.

Topics

×
×