You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَأَنَّا
And that we
مِنَّا
among us
ٱلۡمُسۡلِمُونَ
(are) Muslims
وَمِنَّا
and among us
ٱلۡقَٰسِطُونَۖ
(are) unjust
فَمَنۡ
And whoever
أَسۡلَمَ
submits
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
تَحَرَّوۡاْ
have sought
رَشَدٗا
(the) right path
وَأَنَّا
And that we
مِنَّا
among us
ٱلۡمُسۡلِمُونَ
(are) Muslims
وَمِنَّا
and among us
ٱلۡقَٰسِطُونَۖ
(are) unjust
فَمَنۡ
And whoever
أَسۡلَمَ
submits
فَأُوْلَٰٓئِكَ
then those
تَحَرَّوۡاْ
have sought
رَشَدٗا
(the) right path

Translation

And among us are Muslims [in submission to Allāh], and among us are the unjust.1 And whoever has become Muslim - those have sought out the right course.
Footnotes
1 - i.e., those who deviate from the truth and act tyrannically.

Tafsir

And that among us some have submitted [to God], while some of us are unjust, tyrants - on account of their disbelief. So whoever has submitted [to God], those are the ones who seek right guidance.

Topics

×
Ad
×
Ad