Ayah
Word by Word
يَوۡمَ
(The) Day
تَكُونُ
will be
ٱلسَّمَآءُ
the sky
كَٱلۡمُهۡلِ
like molten copper
يَوۡمَ
(The) Day
تَكُونُ
will be
ٱلسَّمَآءُ
the sky
كَٱلۡمُهۡلِ
like molten copper
Translation
The Day that the sky will be like molten brass,
Tafsir
The day when the sky will be (yawma takoonu'l-samaa'u is semantically connected to an omitted clause, implicitly taken to be yaqa'u, 'it will take place') as molten silver,
Terrors of the Day of Judgement
Allah says that the torment will befall the disbelievers.
يَوۡمَ تَكُونُ السَّمَاء كَالۡمُهۡلِ
The Day that the sky will be like the Al-Muhl.
Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata, Sa`id bin Jubayr, `Ikrimah, As-Suddi and others have all said,
Like the residue of oil.
وَتَكُونُ الۡجِبَالُ كَالۡعِهۡنِ
And the mountains will be like `Ihn.
meaning, like fluffed wool.
This was said by Mujahid, Qatadah and As-Suddi.
This Ayah is similar to Allah's statement,
وَتَكُونُ الۡجِبَالُ كَالۡعِهۡنِ الۡمَنفُوشِ
And the mountains will be like carded wool. (101:5)
Concerning Allah's statement,
وَلَا يَسۡأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
يُبَصَّرُونَهُمۡ
And no friend will ask a friend, though they shall be made to see one another.
Meaning, no close friend will ask his close friend about his condition while he sees him in the worst of conditions. He will be worried about himself and will not be able to think of others.
Al-`Awfi reported from Ibn `Abbas,
Some of them will know others and they will be acquainted with each other. Then, they will flee from each other after that, as Allah says,
لِكُلِّ امۡرِىءٍ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَيِذٍ شَأۡنٌ يُغۡنِيهِ
Every man that Day will have enough to make him careless of others. (80:37)
This honorable Ayah is similar to Allah's statement,
يأَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُواۡ رَبَّكُمۡ وَاخۡشَوۡاۡ يَوۡماً لاأَّ يَجۡزِى وَالِدٌ عَن وَلَدِهِ وَلاأَ مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِ شَيۡياً إِنَّ وَعۡدَ اللَّهِ حَقٌّ
O mankind!
Have Taqwa of your Lord, and fear a Day when no father can avail aught for his son, and nor a son avail aught for his father. Verily the promise of Allah is true. (31:33)
and He also says,
وَإِن تَدۡعُ مُثۡقَلَةٌ إِلَى حِمۡلِهَا لَا يُحۡمَلۡ مِنۡهُ شَىۡءٌ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَى
And if one heavily laden calls another to (bear) his load, nothing of it will be lifted even though he be near of kin. (35:18)
and He says,
فَإِذَا نُفِخَ فِى الصُّورِ فَلَ أَنسَـبَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَيِذٍ وَلَا يَتَسَأءَلُونَ
Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another. (23:101)
and similarly He says,
يَوۡمَ يَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
وَصَـحِبَتِهُ وَبَنِيهِ
لِكُلِّ امۡرِىءٍ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَيِذٍ شَأۡنٌ يُغۡنِيهِ
That day shall a man flee from his brother, and from his mother and his father, and from his wife and his children.
Every man that Day will have enough to make him careless of others. (80:34-37)
Then Allah's saying here,
.
يَوَدُّ الۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِيِذٍ بِبَنِيهِ
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُوۡويهِ
وَمَن فِي الاَۡرۡضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
كَلَّ
the criminal would desire to ransom himself from the punishment of the Day by his children, and his wife and his brother, and his Fasilah (kindred) who sheltered him, and all that are in the earth, so that it might save him.
By no means!
means, no ransom will be accepted from him even if he brought all of the people of the earth (as ransom), and the greatest wealth that he could find, even if it was enough gold to fill the entire earth. Even the child that he had who was dearer to him than the last beat of his heart in the life of this world, he would wish to use the child as a ransom for himself against the torment of Allah on the Day of Judgement when he sees the horrors. However, even this child would not be accepted from him (as a ransom).
Mujahid and As-Suddi both said,
وَفَصِيلَتِهِ
(and his Fasilah)
This means his tribe and his kin.
Ikrimah said,
This means the subdivision of his tribe that he is from.
Ashhab reported from Malik that he said,
His Fasilah is his mother.
Allah said,
إِنَّهَا لَظَى
Verily, it will be the fire of Hell,
Here He is describing the Hell- fire and the severity of its heat.
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
Nazza`ah the Shawa!
Ibn `Abbas and Mujahid both said,
It is the skin of the head.
Al-Hasan Al-Basri and Thabit Al-Bunani both said,
This means respectable parts of the face.
Qatadah said,
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى
(Nazza`ahthe Shawa!)
This means removing his important organs, and the respectable parts of his face, his creation and his limbs.
Ad-Dahhak said,
This means it will scrape the flesh and the skin off of the bone until it leaves nothing of it remaining.
Ibn Zayd said, The
لِّلشَّوَى
Shawa is the marrow of the bones.
As for,
نَزَّاعَةًNazza`ah Ibn Zayd said,
It is cutting their bones and transformation of their skins and their form.
Concerning Allah's statement,
تَدۡعُو مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّى
وَجَمَعَ فَأَوۡعَى
Calling (all) such as turn their backs and turn away their faces. And collect and hide it.
meaning, the Fire will call out to its children whom Allah created for it, determining that they will perform the deeds deserving of it in the worldly life. So it will call them on the Day of Judgement with an eloquent and articulate tongue. Then it will pick them out from the people of the gathering just as birds pick seeds. This is because they were, as Allah said, of those who turned their backs and turned away.
This means they denied with their hearts and abandoned the performance of deeds with their limbs.
وَجَمَعَ فَأَوۡعَى
And collect and hide it.
meaning, he gathered wealth piling it up, and he concealed it,
meaning he hid it and refused to give the obligatory right of Allah that was due on it of spending and paying the Zakah.
It has been recorded in a Hadith that the Prophet said,
لَاا تُوعِي فَيُوعِيَ اللهُ عَلَيۡك
Do not hold back (your wealth) or else Allah will hold back from you.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.