You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَوۡمَ
(The) Day
يَخۡرُجُونَ
they will come out
مِنَ
from
ٱلۡأَجۡدَاثِ
the graves
سِرَاعٗا
rapidly
كَأَنَّهُمۡ
as if they (were)
إِلَىٰ
to
نُصُبٖ
a goal
يُوفِضُونَ
hastening
يَوۡمَ
(The) Day
يَخۡرُجُونَ
they will come out
مِنَ
from
ٱلۡأَجۡدَاثِ
the graves
سِرَاعٗا
rapidly
كَأَنَّهُمۡ
as if they (were)
إِلَىٰ
to
نُصُبٖ
a goal
يُوفِضُونَ
hastening

Translation

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.1
Footnotes
1 - i.e., just as they used to race, whenever an idol was newly appointed, to be the first of its worshippers.

Tafsir

the day when they will come forth from the graves hastening, to the site of the Gathering, as if racing to a [standing] target (nasbin: a variant reading has nusubin, meaning something that has been erected [mansoob], such as a flag or a banner),

Topics

×
Ad
×
Ad