You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
إِنَّمَا
Only
حَرَّمَ
(had) forbidden
رَبِّيَ
my Lord
ٱلۡفَوَٰحِشَ
the shameful deeds
مَا
what
ظَهَرَ
(is) apparent
مِنۡهَا
of it
وَمَا
and what
بَطَنَ
is concealed
وَٱلۡإِثۡمَ
and the sin
وَٱلۡبَغۡيَ
and the oppression
بِغَيۡرِ
without
ٱلۡحَقِّ
[the] right
وَأَن
and that
تُشۡرِكُواْ
you associate (others)
بِٱللَّهِ
with Allah
مَا
what
لَمۡ
not
يُنَزِّلۡ
He (has) sent down
بِهِۦ
of it
سُلۡطَٰنٗا
any authority
وَأَن
and that
تَقُولُواْ
you say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعۡلَمُونَ
you know
قُلۡ
Say
إِنَّمَا
Only
حَرَّمَ
(had) forbidden
رَبِّيَ
my Lord
ٱلۡفَوَٰحِشَ
the shameful deeds
مَا
what
ظَهَرَ
(is) apparent
مِنۡهَا
of it
وَمَا
and what
بَطَنَ
is concealed
وَٱلۡإِثۡمَ
and the sin
وَٱلۡبَغۡيَ
and the oppression
بِغَيۡرِ
without
ٱلۡحَقِّ
[the] right
وَأَن
and that
تُشۡرِكُواْ
you associate (others)
بِٱللَّهِ
with Allah
مَا
what
لَمۡ
not
يُنَزِّلۡ
He (has) sent down
بِهِۦ
of it
سُلۡطَٰنٗا
any authority
وَأَن
and that
تَقُولُواْ
you say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعۡلَمُونَ
you know

Translation

Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what is concealed - and sin,1 and oppression without right, and that you associate with Allāh that for which He has not sent down authority, and that you say about Allāh that which you do not know."
Footnotes
1 - Any unlawful deed.

Tafsir

Say: 'My Lord forbids only indecencies, grave sins, such as fornication, such of them as are apparent and such as are hidden, that is, the overt ones and the secret ones, and sin, the act of disobedience, and wrongful insolence, against people, namely, oppression, and that you associate with God that for which He never revealed any warrant, any definitive proof for such association, and that you say concerning God that which you do not know', in the way of forbidding what He has not forbidden and other things.

Topics

×
Ad
×
Ad