Ayah

Word by Word
أَوَأَمِنَ
Or felt secure
أَهۡلُ
(the) people
ٱلۡقُرَىٰٓ
(of) the cities
أَن
that
يَأۡتِيَهُم
comes to them
بَأۡسُنَا
Our punishment
ضُحٗى
(in) daylight
وَهُمۡ
while they
يَلۡعَبُونَ
(were) playing
أَوَأَمِنَ
Or felt secure
أَهۡلُ
(the) people
ٱلۡقُرَىٰٓ
(of) the cities
أَن
that
يَأۡتِيَهُم
comes to them
بَأۡسُنَا
Our punishment
ضُحٗى
(in) daylight
وَهُمۡ
while they
يَلۡعَبُونَ
(were) playing

Translation

Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?

Tafsir

Or, do the people of the towns feel secure from the coming of Our might upon them in the daytime while they are playing?

Topics

×
×