Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَقۡعُدُواْ
sit
بِكُلِّ
on every
صِرَٰطٖ
path
تُوعِدُونَ
threatening
وَتَصُدُّونَ
and hindering
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
مَنۡ
(those) who
ءَامَنَ
believe
بِهِۦ
in Him
وَتَبۡغُونَهَا
and seeking (to make) it
عِوَجٗاۚ
crooked
وَٱذۡكُرُوٓاْ
And remember
إِذۡ
when
كُنتُمۡ
you were
قَلِيلٗا
few
فَكَثَّرَكُمۡۖ
and He increased you
وَٱنظُرُواْ
And see
كَيۡفَ
how
كَانَ
was
عَٰقِبَةُ
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
(of) the corrupters
وَلَا
And (do) not
تَقۡعُدُواْ
sit
بِكُلِّ
on every
صِرَٰطٖ
path
تُوعِدُونَ
threatening
وَتَصُدُّونَ
and hindering
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
مَنۡ
(those) who
ءَامَنَ
believe
بِهِۦ
in Him
وَتَبۡغُونَهَا
and seeking (to make) it
عِوَجٗاۚ
crooked
وَٱذۡكُرُوٓاْ
And remember
إِذۡ
when
كُنتُمۡ
you were
قَلِيلٗا
few
فَكَثَّرَكُمۡۖ
and He increased you
وَٱنظُرُواْ
And see
كَيۡفَ
how
كَانَ
was
عَٰقِبَةُ
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
(of) the corrupters

Translation

"And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, and He gave you increase. And hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief.

Tafsir

And do not sit in every path, [every] route, threatening, terrifying people by seizing their garments, or by charging them excise [tax], and barring, driving away, from God's way, [from] His religion, those who believe in Him - when you threaten to kill them - and desiring that it, seeking that the path, be crooked. And remember when you were but few, and then He multiplied you. And behold what was the end of the agents of corruption, before you, for denying their messengers, that is, [behold] how destruction was the conclusion of their affair.

Topics

×
×