You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَقۡعُدُواْ
sit
بِكُلِّ
on every
صِرَٰطٖ
path
تُوعِدُونَ
threatening
وَتَصُدُّونَ
and hindering
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
مَنۡ
(those) who
ءَامَنَ
believe
بِهِۦ
in Him
وَتَبۡغُونَهَا
and seeking (to make) it
عِوَجٗاۚ
crooked
وَٱذۡكُرُوٓاْ
And remember
إِذۡ
when
كُنتُمۡ
you were
قَلِيلٗا
few
فَكَثَّرَكُمۡۖ
and He increased you
وَٱنظُرُواْ
And see
كَيۡفَ
how
كَانَ
was
عَٰقِبَةُ
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
(of) the corrupters
وَلَا
And (do) not
تَقۡعُدُواْ
sit
بِكُلِّ
on every
صِرَٰطٖ
path
تُوعِدُونَ
threatening
وَتَصُدُّونَ
and hindering
عَن
from
سَبِيلِ
(the) way
ٱللَّهِ
(of) Allah
مَنۡ
(those) who
ءَامَنَ
believe
بِهِۦ
in Him
وَتَبۡغُونَهَا
and seeking (to make) it
عِوَجٗاۚ
crooked
وَٱذۡكُرُوٓاْ
And remember
إِذۡ
when
كُنتُمۡ
you were
قَلِيلٗا
few
فَكَثَّرَكُمۡۖ
and He increased you
وَٱنظُرُواْ
And see
كَيۡفَ
how
كَانَ
was
عَٰقِبَةُ
(the) end
ٱلۡمُفۡسِدِينَ
(of) the corrupters

Translation

And do not sit on every path, threatening and averting from the way of Allāh those who believe in Him, seeking to make it [seem] deviant. And remember when you were few and He increased you. And see how was the end of the corrupters.

Tafsir

And do not sit in every path, [every] route, threatening, terrifying people by seizing their garments, or by charging them excise [tax], and barring, driving away, from God's way, [from] His religion, those who believe in Him - when you threaten to kill them - and desiring that it, seeking that the path, be crooked. And remember when you were but few, and then He multiplied you. And behold what was the end of the agents of corruption, before you, for denying their messengers, that is, [behold] how destruction was the conclusion of their affair.

Topics

×
Ad
×
Ad