Ayah

Word by Word
فَعَقَرُواْ
Then they hamstrung
ٱلنَّاقَةَ
the she-camel
وَعَتَوۡاْ
and (were) insolent
عَنۡ
towards
أَمۡرِ
(the) command
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
وَقَالُواْ
and they said
يَٰصَٰلِحُ
O Salih
ٱئۡتِنَا
Bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you promise us
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
the Messengers
فَعَقَرُواْ
Then they hamstrung
ٱلنَّاقَةَ
the she-camel
وَعَتَوۡاْ
and (were) insolent
عَنۡ
towards
أَمۡرِ
(the) command
رَبِّهِمۡ
(of) their Lord
وَقَالُواْ
and they said
يَٰصَٰلِحُ
O Salih
ٱئۡتِنَا
Bring us
بِمَا
what
تَعِدُنَآ
you promise us
إِن
if
كُنتَ
you are
مِنَ
of
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
the Messengers

Translation

Then they ham-strung the she-camel, and insolently defied the order of their Lord, saying: "O Salih! bring about thy threats, if thou art a messenger (of Allah)!"

Tafsir

The she-camel was given the water one day and then, another; but they soon tired of this: So they hamstrung the she-camel - Qudaar hamstrung her by their command, killing her with a sword - and flouted the commandment of their Lord, and said, 'O Saalih, bring upon us that which you promised us, in the way of chastisement for [our] killing it, if you are indeed a messenger'.

Topics

×
×