Ayah

Word by Word
فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
فَأَنجَيۡنَٰهُ
so We saved him
وَٱلَّذِينَ
and those who
مَعَهُۥ
(were) with him
فِي
in
ٱلۡفُلۡكِ
the ship
وَأَغۡرَقۡنَا
And We drowned
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُواْ
denied
بَِٔايَٰتِنَآۚ
Our Verses
إِنَّهُمۡ
Indeed they
كَانُواْ
were
قَوۡمًا
a people
عَمِينَ
blind
فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
فَأَنجَيۡنَٰهُ
so We saved him
وَٱلَّذِينَ
and those who
مَعَهُۥ
(were) with him
فِي
in
ٱلۡفُلۡكِ
the ship
وَأَغۡرَقۡنَا
And We drowned
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُواْ
denied
بَِٔايَٰتِنَآۚ
Our Verses
إِنَّهُمۡ
Indeed they
كَانُواْ
were
قَوۡمًا
a people
عَمِينَ
blind

Translation

But they rejected him, and We delivered him, and those with him, in the Ark: but We overwhelmed in the flood those who rejected Our signs. They were indeed a blind people!

Tafsir

But they denied him, and so We delivered him and those with him, from drowning, in the Ark, [in] the ship, and We drowned those who denied Our signs, by means of the Flood. Truly they were a people blind, to the truth.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir