Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
مَنۡ
Who
حَرَّمَ
has forbidden
زِينَةَ
(the) adornment
ٱللَّهِ
(from) Allah
ٱلَّتِيٓ
which
أَخۡرَجَ
He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ
for His slaves
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
and the pure things
مِنَ
of
ٱلرِّزۡقِۚ
sustenance
قُلۡ
Say
هِيَ
They
لِلَّذِينَ
(are) for those who
ءَامَنُواْ
believe
فِي
during
ٱلۡحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
خَالِصَةٗ
exclusively (for them)
يَوۡمَ
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
(of) Resurrection
كَذَٰلِكَ
Thus
نُفَصِّلُ
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
the Signs
لِقَوۡمٖ
for (the) people
يَعۡلَمُونَ
who know
قُلۡ
Say
مَنۡ
Who
حَرَّمَ
has forbidden
زِينَةَ
(the) adornment
ٱللَّهِ
(from) Allah
ٱلَّتِيٓ
which
أَخۡرَجَ
He has brought forth
لِعِبَادِهِۦ
for His slaves
وَٱلطَّيِّبَٰتِ
and the pure things
مِنَ
of
ٱلرِّزۡقِۚ
sustenance
قُلۡ
Say
هِيَ
They
لِلَّذِينَ
(are) for those who
ءَامَنُواْ
believe
فِي
during
ٱلۡحَيَوٰةِ
the life
ٱلدُّنۡيَا
(of) the world
خَالِصَةٗ
exclusively (for them)
يَوۡمَ
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
(of) Resurrection
كَذَٰلِكَ
Thus
نُفَصِّلُ
We explain
ٱلۡأٓيَٰتِ
the Signs
لِقَوۡمٖ
for (the) people
يَعۡلَمُونَ
who know

Translation

Say: Who hath forbidden the beautiful (gifts) of Allah, which He hath produced for His servants, and the things, clean and pure, (which He hath provided) for sustenance? Say: They are, in the life of this world, for those who believe, (and) purely for them on the Day of Judgment. Thus do We explain the signs in detail for those who understand.

Tafsir

Say, in disavowal of them, 'Who has forbidden the adornment of God which He has brought forth for His servants, in the way of garments, and the good things, the delicious foods, of [God's] sustenance?' Say: 'These, on the Day of Resurrection, shall be exclusively (read khaalisatun meaning 'exclusively theirs', or khaalisatan as a circumstantial qualifier) for those who believed during the life of this world, deservedly, even if others should share it with them. Thus We detail the signs, We explain them in such detail, for a people who know', [who] reflect, for they are the ones to profit from these [signs].

Topics

×
×