Ayah
Word by Word
يَٰبَنِيٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam!
لَا
(Let) not
يَفۡتِنَنَّكُمُ
tempt you
ٱلشَّيۡطَٰنُ
[the] Shaitaan
كَمَآ
as
أَخۡرَجَ
he drove out
أَبَوَيۡكُم
your parents
مِّنَ
from
ٱلۡجَنَّةِ
Paradise
يَنزِعُ
stripping
عَنۡهُمَا
from both of them
لِبَاسَهُمَا
their clothing
لِيُرِيَهُمَا
to show both of them
سَوۡءَٰتِهِمَآۚ
their shame
إِنَّهُۥ
Indeed he
يَرَىٰكُمۡ
sees you
هُوَ
he
وَقَبِيلُهُۥ
and his tribe
مِنۡ
from
حَيۡثُ
where
لَا
not
تَرَوۡنَهُمۡۗ
you see them
إِنَّا
Indeed
جَعَلۡنَا
We have made
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
أَوۡلِيَآءَ
friends
لِلَّذِينَ
of those who
لَا
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
believe
يَٰبَنِيٓ
O Children
ءَادَمَ
(of) Adam!
لَا
(Let) not
يَفۡتِنَنَّكُمُ
tempt you
ٱلشَّيۡطَٰنُ
[the] Shaitaan
كَمَآ
as
أَخۡرَجَ
he drove out
أَبَوَيۡكُم
your parents
مِّنَ
from
ٱلۡجَنَّةِ
Paradise
يَنزِعُ
stripping
عَنۡهُمَا
from both of them
لِبَاسَهُمَا
their clothing
لِيُرِيَهُمَا
to show both of them
سَوۡءَٰتِهِمَآۚ
their shame
إِنَّهُۥ
Indeed he
يَرَىٰكُمۡ
sees you
هُوَ
he
وَقَبِيلُهُۥ
and his tribe
مِنۡ
from
حَيۡثُ
where
لَا
not
تَرَوۡنَهُمۡۗ
you see them
إِنَّا
Indeed
جَعَلۡنَا
We have made
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
أَوۡلِيَآءَ
friends
لِلَّذِينَ
of those who
لَا
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
believe
Translation
O ye Children of Adam! Let not Satan seduce you, in the same manner as He got your parents out of the Garden, stripping them of their raiment, to expose their shame: for he and his tribe watch you from a position where ye cannot see them: We made the evil ones friends (only) to those without faith.
Tafsir
O Children of Adam! Let not Satan tempt you, lead you astray, that is, do not follow him, lest you fall into temptation, as he caused your parents to go forth from the Garden, by tempting them, stripping (yanzi'u is a circumstantial qualifier) them of their garments to manifest to them their shameful parts. Surely he, Satan, sees you, he and his tribe, his army, from where you do not see them - because of their ethereal bodies or their being colourless. We have made the devils friends, helpers and companions, of those who do not believe.
Bestowing Raiment and Adornment on Mankind
Allah says;
يَا بَنِي ادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسًا يُوَارِي سَوۡءَاتِكُمۡ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقۡوَىَ ذَلِكَ خَيۡرٌ ذَلِكَ مِنۡ ايَاتِ اللّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ
O Children of Adam! We have bestowed Libas (raiment) upon you to cover yourselves with, and as Rish (adornment); and the Libas (raiment) of Taqwa, that is better. Such are among the Ayat of Allah, that they may remember.
Allah reminds His servants that He has given them Libas and Rish.
Libas refers to the clothes that are used to cover the private parts, while Rish refers to the outer adornments used for purposes of beautification. Therefore, the first type is essential while the second type is complimentary.
Ibn Jarir said that;
Rish includes furniture and outer clothes.
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam commented on the Ayah,
وَلِبَاسُ التَّقۡوَىَ
(and the Libas (raiment) of Taqwa...),
When one fears Allah, Allah covers his errors. Hence the `Libas of Taqwa' (that the Ayah mentions).
Warning against the Lures of Shaytan
Allah says;
يَا بَنِي ادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ الشَّيۡطَانُ كَمَا أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ الۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَاتِهِمَا إِنَّهُ يَرَاكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡ إِنَّا جَعَلۡنَا الشَّيَاطِينَ أَوۡلِيَاء لِلَّذِينَ لَا يُوۡمِنُونَ
O Children of Adam! Let not Shaytan deceive you, as he got your parents out of Paradise, stripping them of their raiment, to show them their private parts. Verily, he and his tribe see you from where you cannot see them. Verily, We made the Shayatin friends of those who believe not.
Allah warns the Children of Adam against Iblis and his followers, by explaining about his ancient enmity for the father of mankind, Adam peace be upon him. Iblis plotted to have Adam expelled from Paradise, which is the dwelling of comfort, to the dwelling of hardship and fatigue (this life) and caused him to have his private part uncovered, after it had been hidden from him. This, indeed, is indicative of deep hatred (from Shaytan towards Adam and mankind).
Allah said in a similar Ayah,
أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوۡلِيَأءَ مِن دُونِى وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوٌّ بِيۡسَ لِلظَّـلِمِينَ بَدَلاً
Will you then take him (Iblis) and his offspring as protectors and helpers rather than Me, while they are enemies to you! What an evil is the exchange for the wrongdoers. (18:50)
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.