You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَإِمَّا
And if
يَنزَغَنَّكَ
an evil suggestion comes to you
مِنَ
from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
[the] Shaitaan
نَزۡغٞ
[an evil suggestion]
فَٱسۡتَعِذۡ
then seek refuge
بِٱللَّهِۚ
in Allah
إِنَّهُۥ
Indeed He
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing
وَإِمَّا
And if
يَنزَغَنَّكَ
an evil suggestion comes to you
مِنَ
from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
[the] Shaitaan
نَزۡغٞ
[an evil suggestion]
فَٱسۡتَعِذۡ
then seek refuge
بِٱللَّهِۚ
in Allah
إِنَّهُۥ
Indeed He
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Translation

And if an evil suggestion comes to you from Satan, then seek refuge in Allāh. Indeed, He is Hearing and Knowing.

Tafsir

And if (immaa: the letter noon of the conditional particle in, 'if', has been assimilated with the extra maa, 'any') any insinuation from Satan should provoke you, that is, if anything should turn you away from that which you have been commanded to do, then, seek refuge in God (fa'sta'idh bi'Llaah is the response to the conditional clause, with the response to the command being omitted), and He will ward it off from you, He is Hearing, of what is said, Seeing, of what is done.

Topics

×
Ad
×
Ad