Ayah

Word by Word
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those whom
تَدۡعُونَ
you call
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
عِبَادٌ
(are) slaves
أَمۡثَالُكُمۡۖ
like you
فَٱدۡعُوهُمۡ
So invoke them
فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ
and let them respond
لَكُمۡ
to you
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful
إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those whom
تَدۡعُونَ
you call
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
عِبَادٌ
(are) slaves
أَمۡثَالُكُمۡۖ
like you
فَٱدۡعُوهُمۡ
So invoke them
فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ
and let them respond
لَكُمۡ
to you
إِن
if
كُنتُمۡ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful

Translation

Verily those whom ye call upon besides Allah are servants like unto you: Call upon them, and let them listen to your prayer, if ye are (indeed) truthful!

Tafsir

Truly those on whom you call, [whom] you worship, besides God are servants, owned, like you; call them then and let them answer you, your call, if you are truthful, in [claiming] that they are gods: God then illustrates their utter incapacity and the superiority which their worshippers possess over them, saying:

Topics

×
×