Ayah

Word by Word
۞هُوَ
He
ٱلَّذِي
(is) the One Who
خَلَقَكُم
created you
مِّن
from
نَّفۡسٖ
a soul
وَٰحِدَةٖ
single
وَجَعَلَ
and made
مِنۡهَا
from it
زَوۡجَهَا
its mate
لِيَسۡكُنَ
that he might live
إِلَيۡهَاۖ
with her
فَلَمَّا
And when
تَغَشَّىٰهَا
he covers her
حَمَلَتۡ
she carries
حَمۡلًا
a burden
خَفِيفٗا
light
فَمَرَّتۡ
and continues
بِهِۦۖ
with it
فَلَمَّآ
But when
أَثۡقَلَت
she grows heavy
دَّعَوَا
they both invoke
ٱللَّهَ
Allah
رَبَّهُمَا
their Lord
لَئِنۡ
If
ءَاتَيۡتَنَا
You give us
صَٰلِحٗا
a righteous (child)
لَّنَكُونَنَّ
surely we will be
مِنَ
among
ٱلشَّـٰكِرِينَ
the thankful
۞هُوَ
He
ٱلَّذِي
(is) the One Who
خَلَقَكُم
created you
مِّن
from
نَّفۡسٖ
a soul
وَٰحِدَةٖ
single
وَجَعَلَ
and made
مِنۡهَا
from it
زَوۡجَهَا
its mate
لِيَسۡكُنَ
that he might live
إِلَيۡهَاۖ
with her
فَلَمَّا
And when
تَغَشَّىٰهَا
he covers her
حَمَلَتۡ
she carries
حَمۡلًا
a burden
خَفِيفٗا
light
فَمَرَّتۡ
and continues
بِهِۦۖ
with it
فَلَمَّآ
But when
أَثۡقَلَت
she grows heavy
دَّعَوَا
they both invoke
ٱللَّهَ
Allah
رَبَّهُمَا
their Lord
لَئِنۡ
If
ءَاتَيۡتَنَا
You give us
صَٰلِحٗا
a righteous (child)
لَّنَكُونَنَّ
surely we will be
مِنَ
among
ٱلشَّـٰكِرِينَ
the thankful

Translation

It is He Who created you from a single person, and made his mate of like nature, in order that he might dwell with her (in love). When they are united, she bears a light burden and carries it about (unnoticed). When she grows heavy, they both pray to Allah their Lord, (saying): "If Thou givest us a goodly child, we vow we shall (ever) be grateful."

Tafsir

He, that is, God, it is Who created you from a single soul, namely, Adam, and made, created, from him his spouse, Eve, that he might take rest in her, and become intimate with her. Then, when he covered her, when he had sexual intercourse with her, she bore a light burden, namely, the sperm-drop, and moved to and fro with it, that is, she came and went [easily] on account of its lightness; but when she became heavy, because of the child growing inside her, and they became anxious that it should be a dumb child, they cried to God their Lord, 'If You give us one, a child, that is sound, unimpaired, we indeed shall be of the thankful', to You for it.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir