Ayah

وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِىٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦ ۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Translation

The most beautiful names belong to Allah: so call on him by them; but shun such men as use profanity in his names: for what they do, they will soon be requited.<br/>

Tafsir

And to God belong the, ninety nine, Most Beautiful Names - mentioned in hadeeth - (al-husnaa is the feminine for al-ahsan) so invoke, name, Him by them, and leave those who blaspheme His Names (yulhidoon, 'they blaspheme', from [fourth form] alhada or [first form] lahada, meaning 'those who incline away from the truth'), by deriving from them names for their gods, as in the case of al-Laat, from Allaah ('God'), al-'Uzzaa, from al-'Azeez ('Mighty'), and Manaat, from al-Mannaan ('Lord of Favours'). They will be requited, in the Hereafter, the requital, for what they did - this was [revealed] before the command to fight [them].

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir