Ayah

قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومًا مَّدۡحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ

Translation

(Allah) said: "Get out from this, disgraced and expelled. If any of them follow thee,- Hell will I fill with you all.<br/>

Tafsir

Said He, 'Go forth from it, degraded (read madh'ooman) disgraced or despised, and banished, removed from mercy. As for those of them, of people, who follow you (la-man, 'as for those who': the laam is for inceptiveness; or it is for introducing the oath, which is [the following]) I shall assuredly fill Hell with all of you', that is, with you, through your seed, and with people - herein [in this address] those present have predominance over those absent (this [last] sentence [of the verse] expresses the sense of 'the requital' [suggested] in the conditional man, 'who': in other words, 'whoever follows you, then I shall punish him').

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir