Ayah

Word by Word
وَٱكۡتُبۡ
And ordain
لَنَا
for us
فِي
in
هَٰذِهِ
this
ٱلدُّنۡيَا
[the] world
حَسَنَةٗ
good
وَفِي
and in
ٱلۡأٓخِرَةِ
the Hereafter
إِنَّا
Indeed, we
هُدۡنَآ
we have turned
إِلَيۡكَۚ
to You
قَالَ
He said
عَذَابِيٓ
My punishment
أُصِيبُ
I afflict
بِهِۦ
with it
مَنۡ
whom
أَشَآءُۖ
I will
وَرَحۡمَتِي
but My Mercy
وَسِعَتۡ
encompasses
كُلَّ
every
شَيۡءٖۚ
thing
فَسَأَكۡتُبُهَا
So I will ordain it
لِلَّذِينَ
for those who
يَتَّقُونَ
(are) righteous
وَيُؤۡتُونَ
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَٱلَّذِينَ
and those who
هُم
[they]
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Verses
يُؤۡمِنُونَ
they believe
وَٱكۡتُبۡ
And ordain
لَنَا
for us
فِي
in
هَٰذِهِ
this
ٱلدُّنۡيَا
[the] world
حَسَنَةٗ
good
وَفِي
and in
ٱلۡأٓخِرَةِ
the Hereafter
إِنَّا
Indeed, we
هُدۡنَآ
we have turned
إِلَيۡكَۚ
to You
قَالَ
He said
عَذَابِيٓ
My punishment
أُصِيبُ
I afflict
بِهِۦ
with it
مَنۡ
whom
أَشَآءُۖ
I will
وَرَحۡمَتِي
but My Mercy
وَسِعَتۡ
encompasses
كُلَّ
every
شَيۡءٖۚ
thing
فَسَأَكۡتُبُهَا
So I will ordain it
لِلَّذِينَ
for those who
يَتَّقُونَ
(are) righteous
وَيُؤۡتُونَ
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
zakah
وَٱلَّذِينَ
and those who
هُم
[they]
بِـَٔايَٰتِنَا
in Our Verses
يُؤۡمِنُونَ
they believe

Translation

"And ordain for us that which is good, in this life and in the Hereafter: for we have turned unto Thee." He said: "With My punishment I visit whom I will; but My mercy extendeth to all things. That (mercy) I shall ordain for those who do right, and practise regular charity, and those who believe in Our signs;-

Tafsir

And prescribe for us, grant [us], in this world good and in the Hereafter, good. We have turned, repented, to You'. He, God, says: 'My chastisement - I smite with it whom I will, to chastise, and My mercy embraces, subsumes, all things, in this world, and so I shall prescribe it, in the Hereafter, for those who are Godfearing and pay the alms, and those who believe in Our signs;

Topics

×
×