Ayah
Word by Word
وَإِذۡ
And when
أَنجَيۡنَٰكُم
We saved you
مِّنۡ
from
ءَالِ
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمۡ
who were afflicting you
سُوٓءَ
(with) worst
ٱلۡعَذَابِ
(of) torment
يُقَتِّلُونَ
they were killing
أَبۡنَآءَكُمۡ
your sons
وَيَسۡتَحۡيُونَ
and letting live
نِسَآءَكُمۡۚ
your women
وَفِي
And in
ذَٰلِكُم
that
بَلَآءٞ
(was) a trial
مِّن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
عَظِيمٞ
great
وَإِذۡ
And when
أَنجَيۡنَٰكُم
We saved you
مِّنۡ
from
ءَالِ
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمۡ
who were afflicting you
سُوٓءَ
(with) worst
ٱلۡعَذَابِ
(of) torment
يُقَتِّلُونَ
they were killing
أَبۡنَآءَكُمۡ
your sons
وَيَسۡتَحۡيُونَ
and letting live
نِسَآءَكُمۡۚ
your women
وَفِي
And in
ذَٰلِكُم
that
بَلَآءٞ
(was) a trial
مِّن
from
رَّبِّكُمۡ
your Lord
عَظِيمٞ
great
Translation
And remember We rescued you from Pharaoh's people, who afflicted you with the worst of penalties, who slew your male children and saved alive your females: in that was a momentous trial from your Lord.
Tafsir
And, remember, when We delivered you (anjaynaakum: a variant reading has anjaakum, 'He delivered you') from Pharaoh's folk who were inflicting upon you, [who were] burdening you and making you taste, terrible chastisement, the worst kind [of chastisement], namely, slaying your sons and sparing, retaining, your women; and therein, [in that] deliverance or chastisement, was a tremendous trial, [either] a grace or a tribulation, from your Lord, so will you not heed the admonition and desist from what you are saying?
"
The Children of Israel safely cross the Sea, but still held on to the Idea of Idol Worshipping
Allah tells;
وَجَاوَزۡنَا بِبَنِي إِسۡرَايِيلَ الۡبَحۡرَ
And We brought the Children of Israel (with safety) across the sea,
Allah mentions the words that the ignorant ones among the Children of Israel uttered to Musa after they crossed the sea and witnessed Allah's Ayat and great power.
فَأَتَوۡاۡ عَلَى قَوۡمٍ يَعۡكُفُونَ عَلَى أَصۡنَامٍ لَّهُمۡ
And they came upon a people devoted to some of their idols (in worship).
Some scholars of Tafsir said that the people mentioned here were from Canaan, or from the tribe of Lakhm.
Ibn Jarir commented,
""They were worshipping idols that they made in the shape of cows, and this influenced the Children of Israel later when they worshipped the calf.""
They said here,
قَالُواۡ يَا مُوسَى اجۡعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمۡ الِهَةٌ
They said:""O Musa! Make for us a god as they have gods.""
قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٌ تَجۡهَلُونَ
He said:""Verily, you are an ignorant people.""
Musa replied, you are ignorant of Allah's greatness and majesty and His purity from any partners or anything resembling Him
إِنَّ هَـوُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمۡ فِيهِ
""Verily, these people will be destroyed for that which they are engaged in, (they will perish),
وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواۡ يَعۡمَلُونَ
""and all that they are doing is in vain.""
Commenting on this Ayah, Imam Abu Jafar bin Jarir reported from Abu Waqid Al-Laythi that;
they (the Companions) went out from Makkah with the Messenger of Allah for (the battle of) Hunayn. Abu Waqid said, ""Some of the disbelievers had a lote tree whose vicinity they used to remain in, and upon which they would hang their weapons on. That tree was called `Dhat Al-Anwat'. So when we passed by a huge, green lote tree, we said, `O Messenger of Allah! Appoint for us a Dhat Al-Anwat as they have.'
He said,
قُلۡتُمۡ وَالَّذِي نَفۡسِي بِيَدِهِ كَمَا قَالَ قَوۡمُ مُوسَى لِمُوسَى
by He in Whose Hand is my soul! You said just as what the people of Musa said to him:
اجۡعَل لَّنَا إِلَـهًا كَمَا لَهُمۡ الِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمۡ قَوۡمٌ تَجۡهَلُونَ
إِنَّ هَـوُلاء مُتَبَّرٌ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُواۡ يَعۡمَلُونَ
""Make for us a god as they have gods."" He said:""Verily, you are an ignorant people. Verily, these people will be destroyed for that which they are engaged in, and all that they are doing is in vain.
Reminding the Children of Israel of Allah's Blessings for Them
Allah tells;
قَالَ أَغَيۡرَ اللّهِ أَبۡغِيكُمۡ إِلَـهًا
وَهُوَ فَضَّلَكُمۡ عَلَى الۡعَالَمِينَ
وَإِذۡ أَنجَيۡنَاكُم مِّنۡ الِ فِرۡعَونَ يَسُومُونَكُمۡ سُوَءَ الۡعَذَابِ يُقَتِّلُونَ أَبۡنَاءكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَاءكُمۡ
وَفِي ذَلِكُم بَلء مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٌ
He said:""Shall I seek for you an ilah (a god) other than Allah, while He has given you superiority over the nations.""
And (remember) when We rescued you from Fir`awn's people, who were afflicting you with the worst torment, killing your sons and letting your women live. And in that was a great trial from your Lord.
Musa reminded the Children of Israel of Allah's blessings, such as saving them from Fir`awn, his tyranny and the humiliation and disgrace they suffered. He reminded them of the glory and revenge against their enemy, when they watched them suffering in disgrace, destroyed by drowning and meeting utter demise. We mentioned this subject in the Tafsir of Surah Al-Baqarah."
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.