Ayah

Word by Word
فَأَرۡسَلۡنَا
So We sent
عَلَيۡهِمُ
on them
ٱلطُّوفَانَ
the flood
وَٱلۡجَرَادَ
and the locusts
وَٱلۡقُمَّلَ
and the lice
وَٱلضَّفَادِعَ
and the frogs
وَٱلدَّمَ
and the blood
ءَايَٰتٖ
(as) signs
مُّفَصَّلَٰتٖ
manifest
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
but they showed arrogance
وَكَانُواْ
and they were
قَوۡمٗا
a people
مُّجۡرِمِينَ
criminal
فَأَرۡسَلۡنَا
So We sent
عَلَيۡهِمُ
on them
ٱلطُّوفَانَ
the flood
وَٱلۡجَرَادَ
and the locusts
وَٱلۡقُمَّلَ
and the lice
وَٱلضَّفَادِعَ
and the frogs
وَٱلدَّمَ
and the blood
ءَايَٰتٖ
(as) signs
مُّفَصَّلَٰتٖ
manifest
فَٱسۡتَكۡبَرُواْ
but they showed arrogance
وَكَانُواْ
and they were
قَوۡمٗا
a people
مُّجۡرِمِينَ
criminal

Translation

So We sent (plagues) on them: Wholesale death, Locusts, Lice, Frogs, And Blood: Signs openly self-explained: but they were steeped in arrogance,- a people given to sin.

Tafsir

So We unleashed upon them the flood, of water, which penetrated their houses and which for seven days would come up to people's necks as they sat; and the locusts, which consumed their crops and fruits, likewise [engulfing them for seven days]; and the lice (al-qummal is like al-soos, 'woodworm', or al-quraad, 'ticks'), which would follow [and consume] what the locusts left behind; and the frogs, such that they infested their houses and food supplies; and the blood, [flowing] in their water, distinct, clear, signs: but they were too scornful, to believe in them, and were a sinful folk.

Topics

×
×