Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
أَخَذۡنَآ
We seized
ءَالَ
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
بِٱلسِّنِينَ
with years (of famine)
وَنَقۡصٖ
and a deficit
مِّنَ
of
ٱلثَّمَرَٰتِ
[the] fruits
لَعَلَّهُمۡ
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
receive admonition
وَلَقَدۡ
And certainly
أَخَذۡنَآ
We seized
ءَالَ
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
(of) Firaun
بِٱلسِّنِينَ
with years (of famine)
وَنَقۡصٖ
and a deficit
مِّنَ
of
ٱلثَّمَرَٰتِ
[the] fruits
لَعَلَّهُمۡ
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
receive admonition

Translation

We punished the people of Pharaoh with years (of droughts) and shortness of crops; that they might receive admonition.

Tafsir

And verily We seized Pharaoh's folk with the years, of drought, and dearth of fruits, so that they might remember, [that they might] heed the admonition, and become believers.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir