Ayah

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ

Translation

It is We Who created you and gave you shape; then We bade the angels prostrate to Adam, and they prostrate; not so Iblis; He refused to be of those who prostrate.<br/>

Tafsir

And We created you, that is, your father Adam, then shaped you, that is, We shaped him with you [deposited] in his back, then said to the angels: 'Prostrate yourselves before Adam!', a prostration that is a bow of salutation. So they fell prostrate, all save Iblees, the father of the jinn, who was among the angels - he was not of those who make prostration.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir