Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
لَقَطَعۡنَا
certainly We (would) have cut off
مِنۡهُ
from him
ٱلۡوَتِينَ
the aorta
ثُمَّ
Then
لَقَطَعۡنَا
certainly We (would) have cut off
مِنۡهُ
from him
ٱلۡوَتِينَ
the aorta

Translation

And We should certainly then cut off the artery of his heart:

Tafsir

then We would have assuredly severed his life-artery, the aorta of the heart, a vein that connects with it, and which if severed results in that person's death,

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir