Ad
Ad

Ayah

Word by Word
وَلَا
And not
بِقَوۡلِ
(it is the) word
كَاهِنٖۚ
(of) a soothsayer;
قَلِيلٗا
little
مَّا
(is) what
تَذَكَّرُونَ
you remember
وَلَا
And not
بِقَوۡلِ
(it is the) word
كَاهِنٖۚ
(of) a soothsayer;
قَلِيلٗا
little
مَّا
(is) what
تَذَكَّرُونَ
you remember

Translation

Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.
Ad

Tafsir

Nor [is it] the speech of a soothsayer. Little do you remember! (read both verbs either in the second person plural or in the third person plural; the maa [preceding both verbs] is extra, intended for emphasis). The meaning is: they believed and remembered only very few things of what the Prophet may peace and salutation be upon him did, [things] such as [his] good acts, [his] kindness to kin and abstinence; yet this will be of no avail to them.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad