You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
لَّوۡلَآ
If not
أَن
that
تَدَٰرَكَهُۥ
overtook him
نِعۡمَةٞ
a Favor
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
لَنُبِذَ
surely he would have been thrown
بِٱلۡعَرَآءِ
onto (the) naked shore
وَهُوَ
while he
مَذۡمُومٞ
(was) blamed
لَّوۡلَآ
If not
أَن
that
تَدَٰرَكَهُۥ
overtook him
نِعۡمَةٞ
a Favor
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
لَنُبِذَ
surely he would have been thrown
بِٱلۡعَرَآءِ
onto (the) naked shore
وَهُوَ
while he
مَذۡمُومٞ
(was) blamed

Translation

If not that a favor [i.e., mercy] from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.1
Footnotes
1 - But instead, Allāh accepted his repentance and provided means for his recovery. See 37:139-148.

Tafsir

Had it not been for a grace, a mercy, from his Lord that reached him, he would have surely been cast, out of the belly of the whale, onto a wilderness, a desolate land, while he was blameworthy - but he was shown mercy and was therefore cast out blameless.

Topics

×
Ad
×
Ad