Ayah

Word by Word
أَنِ
That
ٱغۡدُواْ
Go early
عَلَىٰ
to
حَرۡثِكُمۡ
your crop
إِن
if
كُنتُمۡ
you would
صَٰرِمِينَ
pluck (the) fruit
أَنِ
That
ٱغۡدُواْ
Go early
عَلَىٰ
to
حَرۡثِكُمۡ
your crop
إِن
if
كُنتُمۡ
you would
صَٰرِمِينَ
pluck (the) fruit

Translation

"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

Tafsir

[saying], 'Go forth early to your tillage, your produce (ani'ghdoo 'alaa harthikum constitutes an explication of [the import of] tanaadaw, 'they called out to one another'; otherwise, an relates to the verbal action, [to be understood as] being bi-an) if you are going to pluck', if your intention is to pick [the fruits] (the response to the conditional is indicated by what preceded it).

Topics

×
×