You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And certainly
زَيَّنَّا
We have beautified
ٱلسَّمَآءَ
the heaven
ٱلدُّنۡيَا
nearest
بِمَصَٰبِيحَ
with lamps
وَجَعَلۡنَٰهَا
and We have made them
رُجُومٗا
(as) missiles
لِّلشَّيَٰطِينِۖ
for the devils
وَأَعۡتَدۡنَا
and We have prepared
لَهُمۡ
for them
عَذَابَ
punishment
ٱلسَّعِيرِ
(of) the Blaze
وَلَقَدۡ
And certainly
زَيَّنَّا
We have beautified
ٱلسَّمَآءَ
the heaven
ٱلدُّنۡيَا
nearest
بِمَصَٰبِيحَ
with lamps
وَجَعَلۡنَٰهَا
and We have made them
رُجُومٗا
(as) missiles
لِّلشَّيَٰطِينِۖ
for the devils
وَأَعۡتَدۡنَا
and We have prepared
لَهُمۡ
for them
عَذَابَ
punishment
ٱلسَّعِيرِ
(of) the Blaze

Translation

And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils1 and have prepared for them the punishment of the Blaze.
Footnotes
1 - Thereby driving them from the heavens and preventing them from eavesdropping. See 72:8-9.

Tafsir

And verily We have adorned the lowest sky, the one closest to the earth, with lamps, with stars, and made them missiles against the devils, should they [attempt to] listen by stealth, in which case a meteor of fire detaches itself from the star, just like a brand is taken from a fire, and either kills that jinn or deprives him of his senses: it is not that the star itself is displaced from its position; and We have prepared for them the chastisement of the Blaze, the ignited Fire.

Topics

×
Ad
×
Ad