You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
Have you seen
إِنۡ
if
أَصۡبَحَ
becomes
مَآؤُكُمۡ
your water
غَوۡرٗا
sunken
فَمَن
then who
يَأۡتِيكُم
could bring you
بِمَآءٖ
water
مَّعِينِ
flowing
قُلۡ
Say
أَرَءَيۡتُمۡ
Have you seen
إِنۡ
if
أَصۡبَحَ
becomes
مَآؤُكُمۡ
your water
غَوۡرٗا
sunken
فَمَن
then who
يَأۡتِيكُم
could bring you
بِمَآءٖ
water
مَّعِينِ
flowing

Translation

Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"

Tafsir

Say: 'Have you considered: If your water were to sink deep into the earth, who then will bring you running water?', which hands and buckets would be able to reach, like [they do] your water: in other words, none but God, exalted be He, would be able to bring it, so how can you reject that He will resurrect you? It is commendable for one to say Allaahu rabbu'l-'aalameena, 'God, Lord of the Worlds!', after ma'een, 'running water', as is stated in a hadeeth. This verse was recited before a certain tyrant who then replied, 'Hatchets and pickaxes will bring it!', whereupon the water of his eyes dried up and he became blind. We seek refuge with God against that we should be insolent towards Him or His verses.

Topics

×
Ad
×
Ad