Ayah

Word by Word
قُلۡ
Say
هُوَ
He
ٱلرَّحۡمَٰنُ
(is) the Most Gracious;
ءَامَنَّا
we believe
بِهِۦ
in Him
وَعَلَيۡهِ
and upon Him
تَوَكَّلۡنَاۖ
we put (our) trust
فَسَتَعۡلَمُونَ
So soon you will know
مَنۡ
who
هُوَ
(is) it
فِي
(that is) in
ضَلَٰلٖ
error
مُّبِينٖ
clear
قُلۡ
Say
هُوَ
He
ٱلرَّحۡمَٰنُ
(is) the Most Gracious;
ءَامَنَّا
we believe
بِهِۦ
in Him
وَعَلَيۡهِ
and upon Him
تَوَكَّلۡنَاۖ
we put (our) trust
فَسَتَعۡلَمُونَ
So soon you will know
مَنۡ
who
هُوَ
(is) it
فِي
(that is) in
ضَلَٰلٖ
error
مُّبِينٖ
clear

Translation

Say: "He is (Allah) Most Gracious: We have believed in Him, and on Him have we put our trust: So, soon will ye know which (of us) it is that is in manifest error."

Tafsir

Say: 'He is the Compassionate One; we believe in Him, and in Him we put our trust. And assuredly you will [soon] know (sa-ta'lamoona is also read sa-ya'lamoona, 'they will know') upon seeing the chastisement with your own eyes, who is in manifest error': is it us, or yourselves or them?

Topics

×
×