Ayah

أَفَمَن يَمۡشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسۡتَقِيمٍ

Translation

Is then one who walks headlong, with his face grovelling, better guided,- or one who walks evenly on a Straight Way?<br/>

Tafsir

Is he who walks cast down, fallen, on his face more rightly guided, or he who walks upright on a straight path? (the predicate of the second man, 'who', has been omitted, but is indicated by the predicate of the first, namely, ahdaa, 'more rightly guided'; the similitude refers to the believer and the disbeliever and to which of the two is more rightly guided).

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir