Ayah

Word by Word
وَلَقَدۡ
And indeed
كَذَّبَ
denied
ٱلَّذِينَ
those
مِن
from
قَبۡلِهِمۡ
before them
فَكَيۡفَ
and how
كَانَ
was
نَكِيرِ
My rejection
وَلَقَدۡ
And indeed
كَذَّبَ
denied
ٱلَّذِينَ
those
مِن
from
قَبۡلِهِمۡ
before them
فَكَيۡفَ
and how
كَانَ
was
نَكِيرِ
My rejection

Translation

But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?

Tafsir

And verily those, communities, who were before them denied, then [see] how was My rebuttal!, [how was] My rebuttal of them in destroying them when they denied: in other words, [how] it was true.

Topics

×
×