Ayah

Word by Word
وَإِذۡ
And when
أَسَرَّ
confided
ٱلنَّبِيُّ
the Prophet
إِلَىٰ
to
بَعۡضِ
one
أَزۡوَٰجِهِۦ
(of) his wives
حَدِيثٗا
a statement
فَلَمَّا
and when
نَبَّأَتۡ
she informed
بِهِۦ
about it
وَأَظۡهَرَهُ
and made it apparent
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهِ
to him
عَرَّفَ
he made known
بَعۡضَهُۥ
a part of it
وَأَعۡرَضَ
and avoided
عَنۢ
[of]
بَعۡضٖۖ
a part
فَلَمَّا
Then when
نَبَّأَهَا
he informed her
بِهِۦ
about it
قَالَتۡ
she said
مَنۡ
Who
أَنۢبَأَكَ
informed you
هَٰذَاۖ
this
قَالَ
He said
نَبَّأَنِيَ
Has informed me
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knower
ٱلۡخَبِيرُ
the All-Aware
وَإِذۡ
And when
أَسَرَّ
confided
ٱلنَّبِيُّ
the Prophet
إِلَىٰ
to
بَعۡضِ
one
أَزۡوَٰجِهِۦ
(of) his wives
حَدِيثٗا
a statement
فَلَمَّا
and when
نَبَّأَتۡ
she informed
بِهِۦ
about it
وَأَظۡهَرَهُ
and made it apparent
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيۡهِ
to him
عَرَّفَ
he made known
بَعۡضَهُۥ
a part of it
وَأَعۡرَضَ
and avoided
عَنۢ
[of]
بَعۡضٖۖ
a part
فَلَمَّا
Then when
نَبَّأَهَا
he informed her
بِهِۦ
about it
قَالَتۡ
she said
مَنۡ
Who
أَنۢبَأَكَ
informed you
هَٰذَاۖ
this
قَالَ
He said
نَبَّأَنِيَ
Has informed me
ٱلۡعَلِيمُ
the All-Knower
ٱلۡخَبِيرُ
the All-Aware

Translation

When the Prophet disclosed a matter in confidence to one of his consorts, and she then divulged it (to another), and Allah made it known to him, he confirmed part thereof and repudiated a part. Then when he told her thereof, she said, "Who told thee this? "He said, "He told me Who knows and is well-acquainted (with all things)."

Tafsir

And, mention, when the Prophet confided to one of his wives, namely, Hafsa, a certain matter, which was his prohibition of Maariya, telling her: 'Do not reveal it!'; but when she divulged it, to 'aa'isha, reckoning there to be no blame in [doing] such a thing, and God apprised him, He informed him, of it, of what had been divulged, he announced part of it, to Hafsa, and passed over part, out of graciousness on his part. So when he told her about it, she said, 'Who told you this?' He said, 'I was told by the Knower, the Aware', namely, God.

Topics

×
×