You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
زَعَمَ
Claim
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓاْ
disbelieve
أَن
that
لَّن
never
يُبۡعَثُواْۚ
will they be raised
قُلۡ
Say
بَلَىٰ
Yes
وَرَبِّي
by my Lord
لَتُبۡعَثُنَّ
surely you will be raised;
ثُمَّ
then
لَتُنَبَّؤُنَّ
surely you will be informed
بِمَا
of what
عَمِلۡتُمۡۚ
you did
وَذَٰلِكَ
And that
عَلَى
for
ٱللَّهِ
Allah
يَسِيرٞ
(is) easy
زَعَمَ
Claim
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓاْ
disbelieve
أَن
that
لَّن
never
يُبۡعَثُواْۚ
will they be raised
قُلۡ
Say
بَلَىٰ
Yes
وَرَبِّي
by my Lord
لَتُبۡعَثُنَّ
surely you will be raised;
ثُمَّ
then
لَتُنَبَّؤُنَّ
surely you will be informed
بِمَا
of what
عَمِلۡتُمۡۚ
you did
وَذَٰلِكَ
And that
عَلَى
for
ٱللَّهِ
Allah
يَسِيرٞ
(is) easy

Translation

Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my Lord, you will surely be resurrected; then you will surely be informed of what you did. And that, for Allāh, is easy."

Tafsir

Those who disbelieve claim that (an is softened, its subject having been omitted, that is to say, annahum) they will never be resurrected. Say: 'Yes indeed, by my Lord! You will be resurrected; then you will be informed of what you did. And that is easy for God'.

Topics

×
Ad
×
Ad