You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلَّذِينَ
(you) who
ءَامَنُوٓاْ
believe
إِنَّ
Indeed
مِنۡ
from
أَزۡوَٰجِكُمۡ
your spouses
وَأَوۡلَٰدِكُمۡ
and your children
عَدُوّٗا
(are) enemies
لَّكُمۡ
to you
فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ
so beware of them
وَإِن
But if
تَعۡفُواْ
you pardon
وَتَصۡفَحُواْ
and overlook
وَتَغۡفِرُواْ
and forgive
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلَّذِينَ
(you) who
ءَامَنُوٓاْ
believe
إِنَّ
Indeed
مِنۡ
from
أَزۡوَٰجِكُمۡ
your spouses
وَأَوۡلَٰدِكُمۡ
and your children
عَدُوّٗا
(are) enemies
لَّكُمۡ
to you
فَٱحۡذَرُوهُمۡۚ
so beware of them
وَإِن
But if
تَعۡفُواْ
you pardon
وَتَصۡفَحُواْ
and overlook
وَتَغۡفِرُواْ
and forgive
فَإِنَّ
then indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٞ
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
Most Merciful

Translation

O you who have believed, indeed, among your spouses and your children are enemies to you, so beware of them. But if you pardon and overlook and forgive - then indeed, Allāh is Forgiving and Merciful.

Tafsir

O you who believe! Indeed among your wives and children there are enemies for you, so beware of them, of obeying them in neglecting [the performance of] good [deeds], such as struggling or emigrating - because the reason why this verse was revealed was [precisely their] obedience [of them] in such [matters]. And if you pardon, them, for their impeding you from such good [deeds], justifying it on account of the distress that parting with you causes them, and overlook [such enmity] and forgive, then assuredly God is Forgiving, Merciful.

Topics

×
Ad
×
Ad