You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
سَوَآءٌ
(It) is same
عَلَيۡهِمۡ
for them
أَسۡتَغۡفَرۡتَ
whether you ask forgiveness
لَهُمۡ
for them
أَمۡ
or
لَمۡ
(do) not
تَسۡتَغۡفِرۡ
ask forgiveness
لَهُمۡ
for them
لَن
Never
يَغۡفِرَ
will forgive
ٱللَّهُ
Allah
لَهُمۡۚ
[to] them
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلۡفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient
سَوَآءٌ
(It) is same
عَلَيۡهِمۡ
for them
أَسۡتَغۡفَرۡتَ
whether you ask forgiveness
لَهُمۡ
for them
أَمۡ
or
لَمۡ
(do) not
تَسۡتَغۡفِرۡ
ask forgiveness
لَهُمۡ
for them
لَن
Never
يَغۡفِرَ
will forgive
ٱللَّهُ
Allah
لَهُمۡۚ
[to] them
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلۡفَٰسِقِينَ
the defiantly disobedient

Translation

It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them; never will Allāh forgive them. Indeed, Allāh does not guide the defiantly disobedient people.

Tafsir

It will be the same for them, whether you ask forgiveness for them (a'staghfarta: the interrogative hamza here has taken the place of the conjunctive hamza) or do not ask forgiveness for them: God will never forgive them. Indeed God does not guide the immoral folk.

Topics

×
Ad
×
Ad