You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَن
But never
يُؤَخِّرَ
will (be) delayed
ٱللَّهُ
(by) Allah
نَفۡسًا
a soul
إِذَا
when
جَآءَ
has come
أَجَلُهَاۚ
its term
وَٱللَّهُ
And Allah
خَبِيرُۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَعۡمَلُونَ
you do
وَلَن
But never
يُؤَخِّرَ
will (be) delayed
ٱللَّهُ
(by) Allah
نَفۡسًا
a soul
إِذَا
when
جَآءَ
has come
أَجَلُهَاۚ
its term
وَٱللَّهُ
And Allah
خَبِيرُۢ
(is) All-Aware
بِمَا
of what
تَعۡمَلُونَ
you do

Translation

But never will Allāh delay a soul when its time has come. And Allāh is Aware of what you do.

Tafsir

But God will never reprieve a soul when its term has come. And God is Aware of what you do (ta'maloona; also read [as the third person plural] ya'maloona, 'they do').

Topics

×
Ad
×
Ad