Ad
Ad

Ayah

Word by Word
يُسَبِّحُ
Glorifies
لِلَّهِ
Allah
مَا
whatever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَمَا
and whatever
فِي
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
ٱلۡمَلِكِ
the Sovereign
ٱلۡقُدُّوسِ
the Holy
ٱلۡعَزِيزِ
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمِ
the All-Wise
يُسَبِّحُ
Glorifies
لِلَّهِ
Allah
مَا
whatever
فِي
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
وَمَا
and whatever
فِي
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
the earth
ٱلۡمَلِكِ
the Sovereign
ٱلۡقُدُّوسِ
the Holy
ٱلۡعَزِيزِ
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمِ
the All-Wise

Translation

Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah,- the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise.
Ad

Tafsir

Al-Jumuah (the Friday) Medinese, consisting of 11 verses. All that is the skies and all that is in the earth glorifies God, [all] proclaims His transcendence (the laam [of li'Llaahi] is extra; maa is used instead of min in order to indicate the predominance [of non-rational beings]), the King, the Holy, the One Who transcends what does not befit Him, the Mighty, the Wise, in His kingdom and in His actions.
Ad

Topics

×
Ad
×
Ad