Ayah

يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ

Translation

Their intention is to extinguish Allah's Light (by blowing) with their mouths: But Allah will complete (the revelation of) His Light, even though the Unbelievers may detest (it).<br/>

Tafsir

They desire to extinguish (li-yutfi'oo is in the subjunctive form because of an implicit an [sc. an yutfi'oo], the laam being extra) the light of God, His Law and His proofs, with their mouths, with their sayings, that this is sorcery, or poetry or soothsaying; but God will perfect, He will manifest, His light (mutimmun noorahu: some have read this in the form of a genitive annextation, mutimmu noorihi) though the disbelievers be averse, to this.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir