Ayah

Word by Word
وَمَنۡ
And who
أَظۡلَمُ
(is) more wrong
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
invents
عَلَى
upon
ٱللَّهِ
Allah
ٱلۡكَذِبَ
the lie
وَهُوَ
while he
يُدۡعَىٰٓ
is invited
إِلَى
to
ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ
Islam
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
[the] wrongdoers
وَمَنۡ
And who
أَظۡلَمُ
(is) more wrong
مِمَّنِ
than (one) who
ٱفۡتَرَىٰ
invents
عَلَى
upon
ٱللَّهِ
Allah
ٱلۡكَذِبَ
the lie
وَهُوَ
while he
يُدۡعَىٰٓ
is invited
إِلَى
to
ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ
Islam
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يَهۡدِي
guide
ٱلۡقَوۡمَ
the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
[the] wrongdoers

Translation

Who doth greater wrong than one who invents falsehood against Allah, even as he is being invited to Islam? And Allah guides not those who do wrong.

Tafsir

And who does - that is to say, none does - greater wrong than he who invents lies against God, by ascribing a partner and a child to Him and describing His signs as being sorcery, when he is [actually] being summoned to submission [to God]? And God does not guide the wrongdoing folk, the disbelieving [folk].

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir