You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ذَٰلِكَ
That
هُدَى
(is the) Guidance
ٱللَّهِ
(of) Allah
يَهۡدِي
He guides
بِهِۦ
with it
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنۡ
of
عِبَادِهِۦۚ
His slaves
وَلَوۡ
But if
أَشۡرَكُواْ
they (had) associated partners (with Allah)
لَحَبِطَ
surely (would be) worthless
عَنۡهُم
for them
مَّا
what
كَانُواْ
they used to
يَعۡمَلُونَ
do
ذَٰلِكَ
That
هُدَى
(is the) Guidance
ٱللَّهِ
(of) Allah
يَهۡدِي
He guides
بِهِۦ
with it
مَن
whom
يَشَآءُ
He wills
مِنۡ
of
عِبَادِهِۦۚ
His slaves
وَلَوۡ
But if
أَشۡرَكُواْ
they (had) associated partners (with Allah)
لَحَبِطَ
surely (would be) worthless
عَنۡهُم
for them
مَّا
what
كَانُواْ
they used to
يَعۡمَلُونَ
do

Translation

That is the guidance of Allāh by which He guides whomever He wills of His servants. But if they had associated others with Allāh, then worthless for them would be whatever they were doing.

Tafsir

That, religion to which they were guided, is God's guidance wherewith He guides whom He will of His servants; had they, hypothetically speaking, been idolaters, all that they did would have been in vain.

Topics

×
Ad
×
Ad