Ayah

Word by Word
فَلَمَّا
So when
جَنَّ
covered
عَلَيۡهِ
over him
ٱلَّيۡلُ
the night
رَءَا
he saw
كَوۡكَبٗاۖ
a star
قَالَ
He said
هَٰذَا
This
رَبِّيۖ
(is) my Lord
فَلَمَّآ
But when
أَفَلَ
it set
قَالَ
he said
لَآ
Not
أُحِبُّ
(do) I like
ٱلۡأٓفِلِينَ
the ones that set
فَلَمَّا
So when
جَنَّ
covered
عَلَيۡهِ
over him
ٱلَّيۡلُ
the night
رَءَا
he saw
كَوۡكَبٗاۖ
a star
قَالَ
He said
هَٰذَا
This
رَبِّيۖ
(is) my Lord
فَلَمَّآ
But when
أَفَلَ
it set
قَالَ
he said
لَآ
Not
أُحِبُّ
(do) I like
ٱلۡأٓفِلِينَ
the ones that set

Translation

When the night covered him over, He saw a star: He said: "This is my Lord." But when it set, He said: "I love not those that set."

Tafsir

When night descended, [when] it darkened, upon him he saw a star - said to have been Venus - and said, to his people, who were astrologers: 'This is my Lord', as you [are wont to] claim. But when it set, when it disappeared, he said, 'I love not those that set', to take them as lords, because it is not possible for a [true] Lord to be transformed or to change place, as such [attributes] pertain to accidents - but this had no effect on them.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir