You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نُرِيٓ
We show(ed)
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
مَلَكُوتَ
the kingdom
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
وَلِيَكُونَ
so that he would be
مِنَ
among
ٱلۡمُوقِنِينَ
the ones who are certain
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نُرِيٓ
We show(ed)
إِبۡرَٰهِيمَ
Ibrahim
مَلَكُوتَ
the kingdom
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
and the earth
وَلِيَكُونَ
so that he would be
مِنَ
among
ٱلۡمُوقِنِينَ
the ones who are certain

Translation

And thus did We show Abraham the realm of the heavens and the earth that he would be among the certain [in faith].

Tafsir

And so, just as We show him the misguidance of his father and his people, We show Abraham the kingdom of the skies and the earth, that he might infer thereby [the truth of] Our Oneness, and that he might be of those knowing, it, with certainty (the sentence beginning with wa-kadhaalika, 'and so', and what follows it, is a parenthetical statement and a supplement to [the one beginning with] qaala, 'he said').

Topics

×
Ad
×
Ad