Ayah
Word by Word
وَذَرِ
And leave
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّخَذُواْ
take
دِينَهُمۡ
their religion
لَعِبٗا
(as) a play
وَلَهۡوٗا
and amusement
وَغَرَّتۡهُمُ
and deluded them
ٱلۡحَيَوٰةُ
the life
ٱلدُّنۡيَاۚ
(of) the world
وَذَكِّرۡ
But remind
بِهِۦٓ
with it
أَن
lest
تُبۡسَلَ
is given up to destruction
نَفۡسُۢ
a soul
بِمَا
for what
كَسَبَتۡ
it (has) earned
لَيۡسَ
not
لَهَا
(is) for it
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
وَلِيّٞ
any protector
وَلَا
and not
شَفِيعٞ
any intercessor
وَإِن
And if
تَعۡدِلۡ
it offers ransom
كُلَّ
every
عَدۡلٖ
ransom
لَّا
not
يُؤۡخَذۡ
will it be taken
مِنۡهَآۗ
from it
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) ones who
أُبۡسِلُواْ
are given to destruction
بِمَا
for what
كَسَبُواْۖ
they earned
لَهُمۡ
For them
شَرَابٞ
(will be) a drink
مِّنۡ
of
حَمِيمٖ
boiling water
وَعَذَابٌ
and a punishment
أَلِيمُۢ
painful
بِمَا
because
كَانُواْ
they used to
يَكۡفُرُونَ
disbelieve
وَذَرِ
And leave
ٱلَّذِينَ
those who
ٱتَّخَذُواْ
take
دِينَهُمۡ
their religion
لَعِبٗا
(as) a play
وَلَهۡوٗا
and amusement
وَغَرَّتۡهُمُ
and deluded them
ٱلۡحَيَوٰةُ
the life
ٱلدُّنۡيَاۚ
(of) the world
وَذَكِّرۡ
But remind
بِهِۦٓ
with it
أَن
lest
تُبۡسَلَ
is given up to destruction
نَفۡسُۢ
a soul
بِمَا
for what
كَسَبَتۡ
it (has) earned
لَيۡسَ
not
لَهَا
(is) for it
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
وَلِيّٞ
any protector
وَلَا
and not
شَفِيعٞ
any intercessor
وَإِن
And if
تَعۡدِلۡ
it offers ransom
كُلَّ
every
عَدۡلٖ
ransom
لَّا
not
يُؤۡخَذۡ
will it be taken
مِنۡهَآۗ
from it
أُوْلَٰٓئِكَ
Those
ٱلَّذِينَ
(are) ones who
أُبۡسِلُواْ
are given to destruction
بِمَا
for what
كَسَبُواْۖ
they earned
لَهُمۡ
For them
شَرَابٞ
(will be) a drink
مِّنۡ
of
حَمِيمٖ
boiling water
وَعَذَابٌ
and a punishment
أَلِيمُۢ
painful
بِمَا
because
كَانُواْ
they used to
يَكۡفُرُونَ
disbelieve
Translation
Leave alone those who take their religion to be mere play and amusement, and are deceived by the life of this world. But proclaim (to them) this (truth): that every soul delivers itself to ruin by its own acts: it will find for itself no protector or intercessor except Allah: if it offered every ransom, (or reparation), none will be accepted: such is (the end of) those who deliver themselves to ruin by their own acts: they will have for drink (only) boiling water, and for punishment, one most grievous: for they persisted in rejecting Allah.
Tafsir
And forsake, leave alone, those who take their religion, with which they have been charged, as a game and a diversion, making a mockery of it, and whom the life of this world has deluded, and so do not interfere with them - this was [revealed] before the command to fight [them]. Remind, admonish people, thereby, by Al-Qur'an, lest a soul perish, [lest] it be given up for destruction, for what it has earned, what it has done; it has no protector, [no] helper, besides God, other than Him, and no intercessor, to ward off the chastisement from it; and though it offer every compensation, [though] it pay every ransom, it shall not be accepted from it, that which it offers as ransom. Those are the ones who perish by what they have earned; for them shall be a draught of boiling water and a painful chastisement, because they disbelieved, that is, for their unbelief.
The Invitation to the Truth is Guidance Without Coercion
Allah said,
وَكَذَّبَ بِهِ
But have denied it,
denied the Qur'an, guidance and clear explanation that you (O Muhammad) have brought them,
قَوۡمُكَ
your people,
meaning, Quraysh,
وَهُوَ الۡحَقُّ
though it is the truth.
beyond which there is no other truth.
قُل لَّسۡتُ عَلَيۡكُم بِوَكِيلٍ
Say:I am not responsible for your affairs.
meaning, I have not been appointed a guardian or watcher over you.
Allah also said;
وَقُلِ الۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡ فَمَن شَأءَ فَلۡيُوۡمِن وَمَن شَأءَ فَلۡيَكۡفُرۡ
And say:The truth is from your Lord. Then whosoever wills, let him believe, and whosoever wills, let him disbelieve. (18:29)
This means, my duty is to convey the Message and your duty is to hear and obey. Those who follow me, will acquire happiness in this life and the Hereafter. Those who defy me will become miserable in this life and the Hereafter.
So Allah said
لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسۡتَقَرٌّ
For every news there is a reality...,
According to Ibn Abbas and others,
meaning, for every news, there is a reality, in that, this news will occur, perhaps after a while.
Allah said in other Ayat,
وَلَتَعۡلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعۡدَ حِينِ
And you shall certainly know the truth of it after a while. (38:88)
and,
لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ
(For) each and every matter there is a decree (from Allah). (13:38)
This, indeed, is a warning and a promise that will surely occur,
وَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
and you will come to know.
Allah's statement
وَإِذَا رَأَيۡتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي ايَاتِنَا
And when you see those who engage in false conversation about Our verses (of the Qur'an),
by denying and mocking them.
The Prohibition of Sitting with Those Who Deny and Mock Allah's Ayat
Allah said,
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ حَتَّى يَخُوضُواۡ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِ
stay away from them till they turn to another topic.
until they talk about a subject other than the denial they were engaged in.
وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيۡطَانُ
And if Shaytan causes you to forget...,
This command includes every member of this Ummah. No one is to sit with those who deny and distort Allah's Ayat and explain them incorrectly.
If one forgets and sits with such people,
فَلَ تَقۡعُدۡ بَعۡدَ الذِّكۡرَى
then after the remembrance sit not you,
after you remember,
مَعَ الۡقَوۡمِ الظَّالِمِينَ
in the company of those people who are the wrongdoers.
A Hadith states,
رُفِعَ عَنۡ أُمَّتِي الۡخَطَأُ وَالنِّسۡيَانُ وَمَا اسۡتُكۡرِهُوا عَلَيۡه
My Ummah was forgiven unintentional errors, forgetfulness and what they are coerced to do.
The Ayah above (6:68) is the Ayah mentioned in Allah's statement,
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الۡكِتَـبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَـتِ اللَّهِ يُكَفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَ تَقۡعُدُواۡ مَعَهُمۡ حَتَّى يَخُوضُواۡ فِى حَدِيثٍ غَيۡرِهِ إِنَّكُمۡ إِذاً مِّثۡلُهُمۡ
And it has already been revealed to you in the Book that when you hear the Verses of Allah being denied and mocked at, then sit not with them, until they engage in a talk other than that; (but if you stayed with them) certainly in that case you would be like them. (4:140),
for, if you still sit with them, agreeing to what they say, you will be just like them.
Allah's statement
وَمَا عَلَى الَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنۡ حِسَابِهِم مِّن شَيۡءٍ
There is no responsibility for them upon those who have Taqwa,
means, when the believers avoid sitting with wrongdoers in this case, they will be innocent of them and they will have saved themselves from their sin.
Allah's statement,
وَلَـكِن ذِكۡرَى لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ
but (their duty) is to remind them, that they may avoid that.
means, We commanded you to ignore and avoid them, so that they become aware of the error they are indulging in, that they may avoid this behavior and never repeat it again
Allah said,
وَذَرِ الَّذِينَ اتَّخَذُواۡ دِينَهُمۡ لَعِبًا وَلَهۡوًا وَغَرَّتۡهُمُ الۡحَيَاةُ الدُّنۡيَا
And leave alone those who take their religion as play and amusement, and are deceived by the life of this world.
The Ayah commands to leave such people, ignore them and give them respite, for soon, they will taste a tremendous torment.
This is why Allah said,
وَذَكِّرۡ بِهِ
But remind with it,
meaning, remind the people with this Qur'an and warn them against Allah's revenge and painful torment on the Day of Resurrection.
Allah said;
أَن تُبۡسَلَ نَفۡسٌ بِمَا كَسَبَتۡ
lest a soul Tubsal for that which one has earned,
meaning, so that it is not Tubsal.
Ad-Dahhak from Ibn Abbas, Mujahid, Ikrimah, Al-Hasan and As-Suddi said that;
Tubsal means, be submissive.
Al-Walibi said that Ibn Abbas said that;
Tubsal means, `be exposed'.
Qatadah said that;
Tubsal means, `be prevented'.
Murrah and Ibn Zayd said that;
it means, `be recompensed'.
Al-Kalbi said,
`be reckoned'.
All these statements and expressions are similar, for they all mean exposure to destruction, being kept away from all that is good, and being restrained from attaining what is desired.
Allah also said;
كُلُّ نَفۡسٍ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
إِلاَّ أَصۡحَـبَ الۡيَمِينِ
Every person is restrained by what he has earned. Except those on the Right. (74:38-39)
and,
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ اللّهِ وَلِيٌّ وَلَا شَفِيعٌ
when he will find for himself no protector or intercessor besides Allah.
and,
وَإِن تَعۡدِلۡ كُلَّ عَدۡلٍ لاَّ يُوۡخَذۡ مِنۡهَا
and even if he offers every ransom, it will not be accepted from him.
meaning, whatever the ransom such people offer, it will not be accepted from them.
Allah said in a similar statement,
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواۡ وَمَاتُواۡ وَهُمۡ كُفَّارٌ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ الاٌّرۡضِ ذَهَبًا
Verily, those who disbelieved, and died while they were disbelievers, the (whole) earth full of gold will not be accepted from anyone of them. (3:91)
Allah said here,
أُوۡلَـيِكَ الَّذِينَ أُبۡسِلُواۡ بِمَا كَسَبُواۡ لَهُمۡ شَرَابٌ مِّنۡ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُواۡ يَكۡفُرُونَ
Such are they who are given up to destruction because of that which they have earned. For them will be a drink of boiling water and a painful torment because they used to disbelieve.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.
Not yet available. It requires resources to add this interpretation.