You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
قُل
Say
لَّآ
Not
أَقُولُ
(do) I say
لَكُمۡ
to you
عِندِي
(that) with me
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَآ
and not
أَعۡلَمُ
(that) I know
ٱلۡغَيۡبَ
the unseen
وَلَآ
and not
أَقُولُ
I say
لَكُمۡ
to you
إِنِّي
that I (am)
مَلَكٌۖ
an Angel
إِنۡ
Not
أَتَّبِعُ
(do) I follow
إِلَّا
except
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَيَّۚ
to me
قُلۡ
Say
هَلۡ
Can
يَسۡتَوِي
be equal
ٱلۡأَعۡمَىٰ
the blind
وَٱلۡبَصِيرُۚ
and the seeing one
أَفَلَا
Then will not
تَتَفَكَّرُونَ
you give thought
قُل
Say
لَّآ
Not
أَقُولُ
(do) I say
لَكُمۡ
to you
عِندِي
(that) with me
خَزَآئِنُ
(are the) treasures
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَآ
and not
أَعۡلَمُ
(that) I know
ٱلۡغَيۡبَ
the unseen
وَلَآ
and not
أَقُولُ
I say
لَكُمۡ
to you
إِنِّي
that I (am)
مَلَكٌۖ
an Angel
إِنۡ
Not
أَتَّبِعُ
(do) I follow
إِلَّا
except
مَا
what
يُوحَىٰٓ
is revealed
إِلَيَّۚ
to me
قُلۡ
Say
هَلۡ
Can
يَسۡتَوِي
be equal
ٱلۡأَعۡمَىٰ
the blind
وَٱلۡبَصِيرُۚ
and the seeing one
أَفَلَا
Then will not
تَتَفَكَّرُونَ
you give thought

Translation

Say, [O Muḥammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the provision] of Allāh or that I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel. I only follow what is revealed to me." Say, "Is the blind equivalent to the seeing? Then will you not give thought?"

Tafsir

Say, to them: 'I do not say to you, "I possess the treasure houses of God", from which He provides sustenance; and I do not have knowledge of the Unseen, that which is hidden from me and has not been revealed to me. And I do not say to you, "I am an angel", from among the angels; I only follow what is revealed to me.' Say: 'Is the blind man, the disbeliever, equal to the seeing man, the believer? No! Will you not then reflect' upon this and believe?

Topics

×
Ad
×
Ad