You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَمَا
And not
نُرۡسِلُ
We send
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
the Messengers
إِلَّا
except
مُبَشِّرِينَ
(as) bearer of glad tidings
وَمُنذِرِينَۖ
and (as) warners
فَمَنۡ
So whoever
ءَامَنَ
believed
وَأَصۡلَحَ
and reformed
فَلَا
then no
خَوۡفٌ
fear
عَلَيۡهِمۡ
upon them
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يَحۡزَنُونَ
will grieve
وَمَا
And not
نُرۡسِلُ
We send
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
the Messengers
إِلَّا
except
مُبَشِّرِينَ
(as) bearer of glad tidings
وَمُنذِرِينَۖ
and (as) warners
فَمَنۡ
So whoever
ءَامَنَ
believed
وَأَصۡلَحَ
and reformed
فَلَا
then no
خَوۡفٌ
fear
عَلَيۡهِمۡ
upon them
وَلَا
and not
هُمۡ
they
يَحۡزَنُونَ
will grieve

Translation

And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So whoever believes and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

Tafsir

We do not send messengers, except as bearers of good tidings, to those who believe, [good tidings] of the Paradise, and as warners, to those who disbelieve, [warning] of the Hellfire. Whoever believes, in them, and makes amends, in his deeds, no fear shall befall them, neither shall they grieve, in the Hereafter.

Topics

×
Ad
×
Ad