You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
ثُمَّ
Then
لَمۡ
not
تَكُن
will be
فِتۡنَتُهُمۡ
(for) them a plea
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُواْ
they say
وَٱللَّهِ
By Allah
رَبِّنَا
our Lord
مَا
not
كُنَّا
we were
مُشۡرِكِينَ
those who associated others (with Allah)
ثُمَّ
Then
لَمۡ
not
تَكُن
will be
فِتۡنَتُهُمۡ
(for) them a plea
إِلَّآ
except
أَن
that
قَالُواْ
they say
وَٱللَّهِ
By Allah
رَبِّنَا
our Lord
مَا
not
كُنَّا
we were
مُشۡرِكِينَ
those who associated others (with Allah)

Translation

Then there will be no [excuse upon] examination except they will say, "By Allāh, our Lord, we were not those who associated."

Tafsir

Then their dissension (read accusative fitnatahum or nominative fitnatuhum) their apology, was (read lam takun or lam yakun) only to say, in other words, [was only] their saying, 'By God, our Lord (read rabbinaa as an adjective of [wa'Llaahi, 'by God'], or rabbanaa as a vocative) we were never idolaters'.

Topics

×
Ad
×
Ad