Ayah

Word by Word
ٱلَّذِينَ
Those (to) whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
We have given them
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
يَعۡرِفُونَهُۥ
they recognize him
كَمَا
as
يَعۡرِفُونَ
they recognize
أَبۡنَآءَهُمُۘ
their sons
ٱلَّذِينَ
Those who
خَسِرُوٓاْ
lost
أَنفُسَهُمۡ
themselves
فَهُمۡ
then they
لَا
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
believe
ٱلَّذِينَ
Those (to) whom
ءَاتَيۡنَٰهُمُ
We have given them
ٱلۡكِتَٰبَ
the Book
يَعۡرِفُونَهُۥ
they recognize him
كَمَا
as
يَعۡرِفُونَ
they recognize
أَبۡنَآءَهُمُۘ
their sons
ٱلَّذِينَ
Those who
خَسِرُوٓاْ
lost
أَنفُسَهُمۡ
themselves
فَهُمۡ
then they
لَا
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
believe

Translation

Those to whom We have given the Book know this as they know their own sons. Those who have lost their own souls refuse therefore to believe.

Tafsir

Those to whom We have given the Scripture recognise him, that is, Muhammad may peace and salutation be upon him, by the descriptions of him in their Scripture, as they recognise their sons; those, of them, who have forfeited their own souls do not believe, in him.

Topics

×
Home Learn Quran Tafsir
×
Home Learn Quran Tafsir