Ayah

Word by Word
مَّن
Whoever
يُصۡرَفۡ
is averted
عَنۡهُ
from it
يَوۡمَئِذٖ
that Day
فَقَدۡ
then surely
رَحِمَهُۥۚ
He had Mercy on him
وَذَٰلِكَ
And that
ٱلۡفَوۡزُ
(is) the success
ٱلۡمُبِينُ
(the) clear
مَّن
Whoever
يُصۡرَفۡ
is averted
عَنۡهُ
from it
يَوۡمَئِذٖ
that Day
فَقَدۡ
then surely
رَحِمَهُۥۚ
He had Mercy on him
وَذَٰلِكَ
And that
ٱلۡفَوۡزُ
(is) the success
ٱلۡمُبِينُ
(the) clear

Translation

"On that day, if the penalty is averted from any, it is due to Allah's mercy; And that would be (Salvation), the obvious fulfilment of all desire.

Tafsir

He from whom it is averted (read passive yusraf, 'it is averted', namely, 'the chastisement'; or read active yasrif, 'He averts', namely, 'God' [as the subject]; the referential noun has been omitted) on that day, He, the Exalted One, will have had mercy on him, He will have desired good for him; that is the manifest triumph, evident salvation.

Topics

×
×