You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
مَّن
Whoever
يُصۡرَفۡ
is averted
عَنۡهُ
from it
يَوۡمَئِذٖ
that Day
فَقَدۡ
then surely
رَحِمَهُۥۚ
He had Mercy on him
وَذَٰلِكَ
And that
ٱلۡفَوۡزُ
(is) the success
ٱلۡمُبِينُ
(the) clear
مَّن
Whoever
يُصۡرَفۡ
is averted
عَنۡهُ
from it
يَوۡمَئِذٖ
that Day
فَقَدۡ
then surely
رَحِمَهُۥۚ
He had Mercy on him
وَذَٰلِكَ
And that
ٱلۡفَوۡزُ
(is) the success
ٱلۡمُبِينُ
(the) clear

Translation

He from whom it is averted that Day - [Allāh] has granted him mercy. And that is the clear attainment.

Tafsir

He from whom it is averted (read passive yusraf, 'it is averted', namely, 'the chastisement'; or read active yasrif, 'He averts', namely, 'God' [as the subject]; the referential noun has been omitted) on that day, He, the Exalted One, will have had mercy on him, He will have desired good for him; that is the manifest triumph, evident salvation.

Topics

×
Ad
×
Ad