You Have Accessed Learn Quran Tafsir For Free

If you find it helpful, support us by upgrading to Pro+

Upgrade to Pro+

You have viewed more than 5 of ayahs today.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day.

Upgrade to Pro+

Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+ to access uniterrupted and unlimited ayahs every day. Or view an ad to get the additional access.

Upgrade to Pro+

Ayah

Word by Word
وَلَا
And (do) not
تَقۡرَبُواْ
go near
مَالَ
wealth
ٱلۡيَتِيمِ
(of) the orphans
إِلَّا
except
بِٱلَّتِي
with that
هِيَ
which
أَحۡسَنُ
(is) best
حَتَّىٰ
until
يَبۡلُغَ
he reaches
أَشُدَّهُۥۚ
his maturity
وَأَوۡفُواْ
And give full
ٱلۡكَيۡلَ
[the] measure
وَٱلۡمِيزَانَ
and the weight
بِٱلۡقِسۡطِۖ
with justice
لَا
Not
نُكَلِّفُ
We burden
نَفۡسًا
any soul
إِلَّا
except
وُسۡعَهَاۖ
(to) its capacity
وَإِذَا
And when
قُلۡتُمۡ
you speak
فَٱعۡدِلُواْ
then be just
وَلَوۡ
even if
كَانَ
he is
ذَا
(one of)
قُرۡبَىٰۖ
a near relative
وَبِعَهۡدِ
And (the) Covenant
ٱللَّهِ
(of) Allah
أَوۡفُواْۚ
fulfil
ذَٰلِكُمۡ
That
وَصَّىٰكُم
(He) has enjoined on you
بِهِۦ
with it
لَعَلَّكُمۡ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
remember
وَلَا
And (do) not
تَقۡرَبُواْ
go near
مَالَ
wealth
ٱلۡيَتِيمِ
(of) the orphans
إِلَّا
except
بِٱلَّتِي
with that
هِيَ
which
أَحۡسَنُ
(is) best
حَتَّىٰ
until
يَبۡلُغَ
he reaches
أَشُدَّهُۥۚ
his maturity
وَأَوۡفُواْ
And give full
ٱلۡكَيۡلَ
[the] measure
وَٱلۡمِيزَانَ
and the weight
بِٱلۡقِسۡطِۖ
with justice
لَا
Not
نُكَلِّفُ
We burden
نَفۡسًا
any soul
إِلَّا
except
وُسۡعَهَاۖ
(to) its capacity
وَإِذَا
And when
قُلۡتُمۡ
you speak
فَٱعۡدِلُواْ
then be just
وَلَوۡ
even if
كَانَ
he is
ذَا
(one of)
قُرۡبَىٰۖ
a near relative
وَبِعَهۡدِ
And (the) Covenant
ٱللَّهِ
(of) Allah
أَوۡفُواْۚ
fulfil
ذَٰلِكُمۡ
That
وَصَّىٰكُم
(He) has enjoined on you
بِهِۦ
with it
لَعَلَّكُمۡ
so that you may
تَذَكَّرُونَ
remember

Translation

And do not approach the orphan's property except in a way that is best [i.e., intending improvement] until he reaches maturity. And give full measure and weight in justice. We do not charge any soul except [with that within] its capacity. And when you speak [i.e., testify], be just, even if [it concerns] a near relative. And the covenant of Allāh fulfill. This has He instructed you that you may remember.

Tafsir

And that you do not approach the property of the orphan save with that, approach, which is fairer, namely, the one wherein lie his best interests, until he is of age, when he is sexually mature. And give full measure and full weight, in justice, fairly, desisting from any fraud. We do not charge any soul beyond its capacity, what it can bear in such [matters], so that if one makes a mistake in a measure or weight, and God knows that his intention had been well-meaning, then he suffers no blame, as is stated in one hadeeth. And if you speak, [to pass] a judgement or otherwise, then be just, by being truthful, even if he, the person receiving the statement or the one being accused in it, should be a kinsman. And fulfil God's covenant. This is what He has charged you with, that perhaps you will remember (read tadhakkaroon or tadhkuroon), you will be admonished.

Topics

×
Ad
×
Ad